故ジル・ローランを偲んで

A blog to remember Gilles Laurent, who died in Brussels Attack in the middle of making his film about Fukushima / this blog is organized by his wife Reiko Udo

映画パンフレットへの旅。 The journey from a project book to a real film booklet.

f:id:Gillesfilm:20170313082024j:plain

映画パンフレットの表紙には、イチヂクがあしらわれています。 

The booklet of the film is completed. Its cover is symbolically figs.

 

「残されし大地」がついに一般公開されました。

Finally 'La Terre Abandonnée' is released to public.

 

写真のような映画パンフレットが劇場窓口で販売されていますが、その中にある配給プロデューサー・奥山和由さんと私の「対談」の中に、ジルが最初に書き上げた”企画書”の話が出てきます。その原本がこれです。

The booklet about the film is sold at theaters. You can read the discussion between Mr. Okuyama, the distributing producer and me inside it, and we are speaking about Gilles' first 'project book'. This is the original.

f:id:Gillesfilm:20170313072047j:plain

文字通り、一生懸命に。それはそれは渾身の力で書き上げていました。全99ページ。

2014年の末から2015年のお正月にかけてのことでした。私の故郷、北九州市に帰る新幹線の中でも、カタカタ、カタカタ・・・。私の母からコーヒーを淹れてもらいながらカタカタ、カタカタ・・・。

He was really concentrated in writing for a long time... all his thoughts and efforts are in it. It has 99 pages. That was from the end of 2014 to the beginning of 2015. He kept writing and writing (maybe correcting also) inside the bullet train to Kitakyushu-city, where my hometown is, and also at my parents' house with the support of coffee from my mother.

 

f:id:Gillesfilm:20170313072110j:plain

予定しているあらすじや、製作意図について詳しく記されています。この辺りも日本語訳になって、映画パンフレットに掲載されています。

He writes of the synopsys, note of intention and so on precisely and earnestly. The important part is tranlated into Japanese and you can read in the book solde at theaters.

 

f:id:Gillesfilm:20170313072101j:plain

彼が当時、富岡町に赴いて取材中に撮影した写真も多数。水色のTシャツを着た松村さんの佇まいが、すでに印象的です。

Mr. Matsumura in blue T-shirt is already impressive enough. He took these photos when he went to Tomoioka town to think about the plot.

 

これを最初に見た時、奥山さんは「ベルギーではみんなこんなの作るの?? すごいね。こんな情熱見せられたら、すぐにOK出しちゃいそう」と驚いていました。

When Mr. Okuyama saw this project book for the first time, he was amazed saying 'Wow... everyone in Belgium make something like this for films?  Great. If I see something like this, I would say OK right away, just trusting this passion.

 

ベルギーではみんな・・かどうかは分かりませんが、彼の場合はこの企画書を作って、映画に出資してくれる財団のコンペに提出したのです。そこでいくばくかの出資をもらい、映画製作が成立。およそ300万円ほどでしたか。この企画書で、ごく小規模のドキュメンタリー映画に必要な、最低限の出資を勝ち取って全てがスタートしました。

I do not know if everyone makes something like this, but he made this to submit to the competition to get necessary money from some foundations. He won the minimum budget of about 3 million yen. But with this, everything started.

 

これこそが、今日に繋がる”種”でした。

一心不乱の様子を昨日のことのように覚えています。

種が生き生きとした植物になり、公開という花になり。たくさんの実になればまたそれが誰かの心の中で、生き続けることができるのだと思います。奇しくもパンフレットの表紙は、それを象徴するかのように、イチジクに形を借りた「実」なのでした。

This is the seed of everything.

I remember well his back facing the computer with concentration as if it was yesterday.

This seed has become a plant and is going to have flowers soon. It will have seeds again for the future. I hope the seeds will keep living and grow in people's hearts. Wonderfully, the cover of the new booklet was 'seeds'.