故ジル・ローランを偲んで

A blog to remember Gilles Laurent, who died in Brussels Attack in the middle of making his film about Fukushima / this blog is organized by his wife Reiko Udo

海老蔵さんへのメッセージ。Message to Ebizo-san

For English readers' reference    →  http://www.bbc.com/news/world-asia-40378443

 

小林麻央さんが亡くなって、小さなお子さんが二人、残った。

5歳と4歳。

はっとした。ジルが亡くなった時の私の子供たちと同じだ。

7年間の結婚生活・・? それも同じだ。

短く濃い時間をともに駆け抜けた、そして大きなものを残してくれた不思議な配偶者。

「今だけじゃない。きっと彼女からは今後も学び続けていくものがある」

・・・そんな不思議な感覚も同じだ。

Mrs. Mao Kobayashi died and left two small kids behind. Four-year-old, and five-year-old.

I was caught with this set of numbers. It is exactly the same age of our kids as when Gilles passed away.

Marriage life of seven years..? That is the same too.

A bit of miraculous partner who spent the short and densed time together, and left something remarkable to us. That feeling perhaps matches too.

Her husband, a famous Kabuki actor Mr. Ebizo Ichikawa says 'Not only now... she left something that we can keep learning.'

 

 

「私が今後、背負っていくもの、やらなくてはならないこと、子どもたちに対してとても大きなものがあるなと痛感しました。」そう言っていた海老蔵さん。

He continues, 'When I see our kids, I realize there is something big to carry and to do for me, for our children.' I sensed his worry too in this sentence.

 

うちの場合、当時4歳と5歳だった娘たちは、現在5歳と7歳(つい先日誕生日を迎えたのでダブルスコア)になった。父親が突如、不在になって1年あまり。けれども本当に元気だ。信じられないくらい。時おり不思議になる。

どうして悲しくならないのだろう。聞いても「別に大丈夫だよ」という。

自分たちだけパパがいない。街を眺めたり、学校で話をしたり。自分たちだけなぜ、パパがいない、悔しいと思ったりしないか。

My daughters are now 5 and 7 (as the older one just had her birthday recently). Their father disappeared one day suddenly and it is over one year old. But they are so energetic. Even full of energy. I wonder why sometimes. Why they don't feel sad ? Why they don't suffer from the lack of their papa. We sometimes see kids cheerfully walking with their fathers on the street, and they should be speaking about their fathers sometimes at school, though...

 

けれども、彼らは本当に明るい。

それはひとえに、パパが生きているうちに、一生分の愛情を降り注がれたからなのではと思う。そして、言葉の世界だけに生きていない彼女たちの周囲には、きっと今もパパの愛情が見えないキラキラとした空気のように、または尽きない泉のように存在していて、その中に今もどっぷり浴し続けているのだと思う。

I think the reason is clearly that they had been given all the affection they needed for the rest of their lives. They don't live in the world which is fully logical like adults. Papa's love still exists like shiny air or like a endless fountain around them and they still bathe in this invisible environment.

 

わかりやすく言えば、”幽霊になってもいつも見守ってくれている”ということなのだが。まだ幼いからこそ、頭で考えて「そんなの信じない」とはならず、それを素直に信じている。信じているというより、きっと動物として感じている。だから、これからも変わらずそれは存在するのだろうと思う。

なぜか、そのことに対する自信は、私の中でも揺るがない。

Simply put, they believe in the world where papa still 'exists' as a ghost and watche over them. Thanks to their youth, they fully believe this system. Or I should say, they are really feeling it with their instinct like animals. So it will never change as they grow up.

I am sure that they will not suffer from the loss of papa. I do not why but I have a confidence.

 

f:id:Gillesfilm:20170623231152j:plain

いつもこの通り。元気すぎて、こんな感じどころじゃないことも(笑)。They are playing together often like this... sometimes too energetic!

 

あれだけ愛情深かった、子供が大好きだったパパだから。

きっと、麻央さんの場合も間違いなく、そんなママ。

だから、海老蔵さんにはそこだけは、安心してほしいなと思う。

麻央さんがいなくなっても、母の存在が欠けることはないのだ。

He was that affectionate. He was loving the kids that,that much.

Of course Mao-san was pouring her love over their kids so much.

So I would like Ebizo-san to be reassured at least about this fact.

The existence of mama will never be absent.

 

それにしても、麻央さんの闘病中の前向きな姿は本当に素晴らしかった。

Mao-san's attitude during her hospitalized life was wonderful.

 

「34歳の若さで亡くなったからかわいそうに。幼い二人の子供を残して、かわいそうに。そんな風に思われたくない。なぜなら、病気になったことだけが私の人生を代表する出来事ではないから。」

She remarked, 'If I die now, people would feel it is a pity that I died so young. It is a pity that I left two small kids. Poor woman... But I never would like them to feel in this way. Because the sickness is not the only thing that represent my life.'

 

そう、人生で問題なのは時間の長さではない。どれだけ輝いたか。愛情を残していけたか。テロで亡くなったジルは、残念ながら死を前にして、明確なメッセージを私たちに文章で残していくことはできなかったけれども、私が今になって感じるメッセージはそれなりに強い。

Yes, the importance of life never can be measured by its length. It can be measured by how much we shined. How much we felt love. Unfortunately, Gilles was not able to leave a clear written message behind because his death was totally sudden, but I feel what he wanted to say at this moment.

 

「テロで亡くなったことだけが自分の人生ではない。カラフルに豊かに彩られたあれこれがあってよかった。君も、子供達もその一助になってくれた。」・・そんな風に・・かな?と思っている。

It will be maybe..' The fact that I died of terrorism does not represent my life. I am happy that there happened colorful events in my life. The help was from you, the kids, too...'

 

ある時、自分との出会いが、そして日本へ来ることが・・

結果として彼が死へ至る道をつけてしまったのではないかと考えてしまったこともある。けれども後に、気がついた。そんな風に考えることは、逆におこがましいことだ。私には神様のように何かをコントロールする力はない。彼が力一杯そのエネルギーの中で生き、道をつけて進んで行った中で、彼らしく、46年間の寿命を全うしたのかもしれない、と今は思う。

To be honest I used to regret a little bit that our meeting was a way to his death for one period. But later I noticed. That way of thinking is sort of arrogant as I am not that powerful and I am not controlling the world and there are things only God knows. He continued to live as he wanted to and after all his path of energy, he finished his life of 46 years, accomplishing something.

 

そして、その亡くなり方が今回の麻央さんのように癌やその闘病、人生について色々な方が考えるきっかけともなるように。

ジルの死に絡めて、テロについて、歴史について、社会について・・と色々な方が考えるきっかけになる、世界が少しでも良い方向に向かっていくために、知ってもらうことなのだと考えたい。

Sometimes the death of somebody let people realize the social problems and spread the awareness of common issues. Mao-san's death became a chance to let us think about cancer, its cuteness, the life... and then Gilles' death provided a opportunity to think about terrorism, society gap, history, society, family... It never ends in vain for us to search for a better world.

 

今までウォッチャーだったわけではないけれども、麻央さんの頑張り、海老蔵さんの踏ん張りに一瞬で引き寄せられて、いろんなことが吹っ飛んだ今日の後半だった。ニュース速報を読んだ時も、そして会見をテレビで見た時も、泣いた。

I was not following Mao-san's blog earnestly before, but I felt like writing something almost impulsively yesterday, learning her attitude, death, and her husband's future concern. I cried when I saw the headline and watched his press conference.

 

微力ながら、いま海老蔵さんにお伝えしたいこと。

「子どもたちは、きっとずっと、大丈夫!」

My word is not maybe powerful enough. But I would like to send this message to Ebizo-san.

'Kids will be all right. Forever, definitely, all right! '

 

 ps

そういえば海長女が生まれる直前の2010年の春のこと。今思えば、まさになお婚約会見の直前。海老蔵さんの舞台を銀座の歌舞伎座でジルと一緒に見た。「スターだね。でもまだ若いんだね」と言っていた。At the same time I remembered that I went to see Kabuki which included Ebizo-san's performance in Ginza in the spring of 2010. I realize it was just before their engagement.

 

ジル・ローラン監督 映画「残されし大地」facebookページhttps://www.facebook.com/nokosareshidaichi/

 

www.daichimovie.com